《家庭、私有制和国家的起源》(三十四)2023.7.12

恩格斯致弗里德里希·阿道夫·左尔格
(1891年6月10日)

亲爱的左尔格:

我正埋头准备《家庭的起源》一书新版,为此,我必须重新翻阅八年来有关这一问题的全部文献,并将其精华写进书中。这不是一件轻而易举的事,特别是在工作时常中断的情况下。不过,最繁重的工作已经过去,以后,我终于又能着手整理第三卷了。我不得不减少自己的所有书信来往,不然就根本无法前进。……

恩格斯致卡尔·考茨基
(1891年6月13日)

亲爱的考茨基:

关于秘鲁的文章已收到,谢谢。请允许我在未完成《起源》新版以前,把它留在我这里。我在另一篇关于东非黑人习俗的文章中看到一段记载,说那里的妇女在出嫁前要割除阴蒂。赛姆·穆尔来信说,尼日尔河两岸百余英里内,也有同样怪诞的习俗。但他生活的地方没有这种习俗,他断定在那里这种器官还存在。

《起源》新版的序言已写好,假若你想先在《新时代》上刊用,下周便寄去。如果这样做,请把校样寄来,而且要三份,——其中一份送给腊韦去译成法文;根据旧版翻译的译文已经有了。顺便提一下,腊韦虽然生在斯特拉斯堡,可是德语却欠通。他的译文中有明显的错误,劳拉·拉法格不得不进行大量工作。她竟然承担了这一任务,我真感到惊异。

这样,你可以转告狄茨,他已无须等很久了。但还是让他告诉我,这次要出的是第几版?在苏黎世这么快就印了5000册,以致我现在完全不知道我是在准备第几版——第二,第三,第四,还是哪一版?

……在修订《起源》的过程中,须参阅有关的全部文献,这占用了我很多时间。再没有一个比史前史学者勾结得更紧的互助保险公司了。这是一伙败类,他们在国际范围内结党营私,排斥异己,因这些人为数尚少,所以这种做法能够得逞。不过目前出现了新的因素,即有了从事比较法学的法学家,尽管他们有其消极的方面,但或许可以击破这个老朽的小集团。……