巴黎公社第一次宣言

公社第一次宣言<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

公民们!

你们公社已经建立了。

3月26日的投票确定了革命的胜利。

卑鄙无耻的政权掐着你们的脖子逼迫你们;你们已用合法的自卫把那强迫你们承认国王、欺侮你们的政府赶出城外。

现在,甚至你们不想追捕的罪犯,竟以你们的宽大为可欺,几乎没有在城门旁边建立阴谋恢复君主制度的基地。他们在策动内战;他们在利用一切手段,与所有的坏人狼狈为奸;他们竟敢向外国人求援。

我们揭露这些卑鄙的阴谋,请法国和全世界去裁判。

公民们!

你们刚刚为自己建立起一些机关,这些机关能保卫你们免受一切侵害。

你们是自己命运的主人。你们刚刚选出来的、靠你们的支持而有了力量的代表,要补救已崩溃的政权所造成的损失:紊乱的工业、停顿的劳动和瘫痪了的公用事业都将获得巨大的推动力。

首先是期望已久的房租问题可以得到解决。

明天将解决付款期限的问题。

一切社会服务部门将可以恢复并得到改善。

今后本市唯一的武装部队国民自卫军将及时加以改组。

这就是我们的初步行动。

人民选出的人员只有请求人民以信任的态度来支持他们,才能保证共和国的胜利。

他们则应该履行自己的职责。

巴黎公社

《公报》1871年3月30日

Citizens:

Your Commune has been constituted.

The vote of March 26 sanctioned the victorious revolution.

A cowardly aggressive power had taken you by the throat. In your legitimate defense you pushed back from your walls that government that wanted to dishonor you by imposing a king on you.

Today the criminals that you didn’t even care to pursue abuse your magnanimity by organizing a center of monarchical activity at the very gates of the city. They invoke civil war, they set in motion all possible corruptions, they accept all possible complicities, they have even gone so far as to beg support from foreigners.

We call down upon these execrable maneuvers the judgment of France and the world.

Citizens:

You have just given yourselves institutions that defy these attacks.

Your are masters of your destiny. Strong in your support, the representatives that you have just established will repair the disasters caused by the fallen powers. Compromised industry, suspended labor, paralyzed commercial transactions are all going to receive a vigorous push.

Today the decision will be rendered on rents;

Tomorrow that on the due date of payments;

All public service reestablished and simplified;

The National Guard, from now on the only armed force in the city, reorganized without delay;

These will be our first acts.

In order to assure the triumph of the republic, the people’s elected representatives only ask that they be supported it with the people’s confidence.

As for them, they will do their duty.

Hotel-de-Ville of Paris March 29, 1871
THE PARIS COMMUNE